Paolo Giorgio Bassi

La lingua tedesca è famosa per le sue parole composte, spesso dense di significato e intraducibili in altre lingue. Oggi vorrei parlare della “Waldeinsamkeit”. “Waldeinsamkeit” è un termine che evoca una sensazione specifica: la solitudine del bosco. Derivata da...
Oggi vorrei parlare di una parola tedesca affascinante e intraducibile in altre lingue è “Fernweh”. Questo termine unisce “fern” (lontano) e “Weh” (dolore, desiderio), descrivendo una sensazione di nostalgia o desiderio di luoghi lontani, spesso sconosciuti. È l’opposto di...
Era il 1891, ed Ernesto Ragazzoni ci consegnava la prima traduzione italiana di “Il Corvo” di Edgar Allan Poe. Fu a tutti gli effetti l’inizio di una lunga serie di interpretazioni e traduzioni dell’opera del grandissimo autore. Solo un...